


Том 82, № 2 (2023)
Становление романа: литература vs теория литературы
Аннотация
Статья посвящена проблемам становления теории романа и предисловию как особой форме теоретизирования жанра. Целью исследования является проблематизация дискурсивного репертуара теории романа на этапе становления. Роман как жанр, долгое время остававшийся за пределами предмета поэтики, был теоретизирован в риторической традиции, не только в ученых трактатах, но и в предисловиях, объясняющих, что представляет собой роман, как и по каким законам он устроен, какую историю имеет и каким образцам следует. Можно сказать, что теория романа в своем генезисе вызревала вблизи литературного текста, долго не порывая общей с ним пуповины. И даже облекаясь в форму отдельного сочинения, появлялась рядом или вместе с романом. “Трактат о происхождении романов” / “Traité de l’origine des Romans” (1670) П.-Д. Юэ / Pierre-Daniel Huet (1630–1721), упорядочивший теорию и историю жанра и определивший алгоритмы его исследования вплоть до конца XIX в., был впервые издан как ученое предисловие в форме письма к другу и автору романа “Заида. Испанская повесть”: “Письмо месьё Юэ к месьё де Сегре. О происхождении романов” / “Lettre de Monsieur Huet, à Monsieur de Segrais. De l’origine des romans”. Так Юэ создал не только теорию романа, но и новый локус теории, широко использовавшийся в европейских и русской литературах периода становления национального романа.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):5-14



Об особой функции наречий в структуре высказывания (роль вторичного предиката)
Аннотация
Объектом статьи являются процессы внутренней речи (в понимании Л.С. Выготского), в ходе которых формируется будущее высказывание. Один из таких процессов – это компрессия синтаксической структуры. В частности, интерес представляют полипропозитивные высказывания, в которых роль вторичного предиката выполняют наречия. Анализируются примеры из русской художественной литературы (от И. Шмелева до А. Битова), в которых за синтаксической структурой простого предложения скрывается сложный смысл. Делается вывод, что к функции вторичного предиката наиболее склонны наречия со значением физиологических или психических ощущений, моральной оценки, соответствия культурной норме и т.п. Однако различная словообразовательная предыстория такого адверба приводит к его амбивалентности и, в соответствии с этим, к различным вариантам трактовки скрывающейся за ним пропозиции. В целом же возможность “упаковать” целую пропозицию в одно слово делает наречие полноценным участником процессов речевой деятельности.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):15-21



О создании русскоязычной онтологии по цифровой гуманитаристике
Аннотация
Предлагается разработка русскоязычной онтологии по цифровой гуманитаристике как части инфраструктуры этой дисциплины, которая получает организационное оформление как в мире, так и в России. Описываются основные зарубежные источники для такой онтологии. Также описываются российские проекты последних лет в области понятийного состава лингвистики и филологии в целом, которые целесообразно использовать. Кратко излагается формирование концептуальной модели онтологии. В качестве технологической основы предлагается модель проекта Ontolex-Lemon на платформе Семантической сети и лингвистических связанных открытых данных. Подчеркивается необходимость коллаборации различных специалистов и организаций.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):22-32



Стихотворение О. Мандельштама “Соломинка”: лингвистический комментарий
Аннотация
Как показал анализ, образную канву стихотворения О. Мандельштама “Соломинка” составляет развернутая интертекстуальная аллюзия к рассказу Э. По “Лигейя”, во многом вплоть до герметичности затемненная рядом семантических переносов. Выявление прецедентных опор данной аллюзии способствует более полному пониманию данного текста; приведены факты, в свете которых имя Лигейя (англ. Ligeia) целесообразно рассматривать как говорящее; пояснение получила анацикличность структуры стихотворения. Обозначенная интертекстуальная подоплека стихотворения Мандельштама ставит под сомнение эвфонические трактовки, принадлежащие: 1) М.Л. Гаспарову, полагающему, что при поиске рифмы к слову убита пришло имя Серафита, которое и “привело за собой вереницу романтических имен”, в частности имя Лигейя; 2) В.В. Мусатову, считающему, что «дело не в женщине, а в звуке ее имени, который вибрирует, создавая ощущение блаженности, и из этой вибрации возникает новый ряд имен: “Ленор, Соломинка, Лигейя, Серафита”». Стихотворение ОМ “Соломинка” написано в высоком лирическом стиле. Высокий стиль несовместим: 1) с вульгаризмами и грубым просторечием; 2) с категорией комического. Фактор (1) ставит под сомнение постулируемый Г. Фрейдиным намек на “вульгарное выражение эротического содержания”, лежащий, по его трактовке, в основе стихотворения Мандельштама; фактор (2) – предполагаемую Н.И. Харджиевым связь данного стихотворения с комическим гротеском В. Хлебникова “Ошибка смерти” и утверждаемую В.В. Ивановым связь имени лирической героини текста Мандельштама с соломинкой, через которую Барышня Смерть в указанной пьесе Хлебникова пила вишневый сок.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):33-51



Об эмоционально окрашенной речи интернет-пользователей
Аннотация
Смена традиционного эпистолярного стиля обмена информацией между людьми на сверхскоростной способ интернет-коммуникации оказал большое влияние не только на интеллектуальную составляющую коммуникантов, но прежде всего на формирование эмоционального состояния последних, а также на формирование когнитивно-эмоционального восприятия окружающего мира. Этот фактор особое значение имел не только для формирования молодежной психики общающихся, но и для изменения целостной картины мира, в которой эмоционально-модальные составляющие коммуникации играют далеко не последнюю роль в формировании личности представителей современного молодого поколения.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):52-62



Эпическое слово: др.-исл. hǫll ‘палата, чертог’ в “Старшей Эдде”
Аннотация
Многокомпонентный анализ др.-исл. hǫll ‘палата, чертог’ в скандинавском эпосе – “Старшей Эдде&8j1; – призван объяснить принципы дистрибуции данной лексемы и её дериватов. Используются методы статистические, учитывающие частотность употреблений, грамматические, описывающие её падежную парадигму, морфологические, определяющие типы сочетания компонентов композита в дериватах, синтаксические, устанавливающие релевантные функции, этимологические, способные к актуализации в определённых ситуациях, мифологические, характеризующие тяготение к тем или иным мифологемам, мотивам, сюжетам или мифам, поэтические (аллитерации, звуковые повторы, анаграммы) и экстралингвистические, указывающие на связь с “миром вещей&8j1;. Можно констатировать, что др.-исл. hǫll использовалось для номинации нижнего мира, загробного царства (др.-исл. val-hǫll ‘павших чертог’), предназначенного для погибших на поле брани, а затем после ассоциации с небом, куда были перенесены жилища богов, первоначально локализуемые на земле, приобрело черты идеального пространства, рая, символом которого являлась пиршественная палата.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):63-71



А. Ф. Лабзин – автор “Плача Иеремиева, преложенного в стихи”: опыт атрибуции
Аннотация
В статье доказывается, что автором “Плача Иеремиева, преложенного в стихи”, опубликованного без подписи в журнале “Вечерняя заря” (1782), был А.Ф. Лабзин (1766–1826), влиятельный в царствование Александра I литератор, переводчик европейских мистиков, издатель журнала “Сионский вестник” и участник деятельности Российского Библейского общества. Парафраза Плача Иеремии – одно из первых произведений Лабзина и самое объемное из написанных им в стихах, а в истории русской литературы это одно их первых полных переложений целой (хоть и небольшой) библейской книги.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):72-76



Книжные источники текста ранних произведений И. А. Бунина
Аннотация
В статье впервые рассматривается важный источниковедческий вопрос: степень авторского участия в подготовке книжных изданий ранних произведений И.А. Бунина 1887–1902 гг. В свете начавшейся работы по подготовке первого научного Полного собрания сочинений и писем И.А. Бунина необходимо отдельно исследовать эту проблему, чтобы определить, какие издания являются авторскими и могут быть источниками текста в текстологической работе с ранними произведениями писателя, а какие издания не являются авторскими. С привлечением всех известных свидетельств (переписка, издательские договоры и соглашения, биографические данные писателя) подробно рассмотрена история издания нескольких книг Бунина: поэтических и прозаических сборников. Определена степень участия Н.Д. Телешова в подготовке к изданию двух книг Бунина (чтение корректуры и подписание книги в печать). Выявлены неавторские книжные издания бунинских произведений, к которым автор не имел никакого отношения, в связи с чем они не могут быть источниками текста при научной публикации сочинений писателя.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):77-85



Два “Освобождения Толстого”: И. А. Бунин и А. Л. Иванченко о смерти и творчестве
Аннотация
В статье соотносятся книга И.А. Бунина “Освобождение Толстого” (1937) и одноименное эссе А.Л. Иванченко (2005). В центре рассмотрения оказываются авторские литературно-религиозные интенции (всех трех писателей), особенности создаваемого образа Л.Н. Толстого в обоих эссе, тематика и проблематика толстовского художественного творчества и его религиозно-философской публицистики, определенным образом воспринятые Буниным и Иванченко, специфика повествования. Ключевая проблема, которой касаются оба автора, – освобождение Толстого. Бунин видит его в пределе как освобождение от смерти, Иванченко – как освобождение от личности, погруженной в сансару. В обоих “Освобождениях Толстого” авторы, говоря о великом писателе, проговаривают свои собственные представления о смысле жизни и о характере и цели писательского ремесла. Бунин стоит на специфической “христианско-буддийской” позиции, сближаясь с Толстым в его желании “буддийского растворения” и одновременно его опасаясь, стремясь к полноте чувственного бытия. Иванченко как буддист видит в Толстом того, кто интуитивно подошел к буддийскому учению и его практике окончательного самоосвобождения. Бунинский полифоничный текст о Толстом, формирующий пространство и процесс размышлений, у Иванченко оказывается монологом автора, логично выстраивающего мысль от начала к концу и ироническими заголовками отменяющего суету и тщету мирской жизни. Также в статье привлекаются другие тексты А.Л. Иванченко, в которых тот обращается к образу Л.Н. Толстого. В цикле литературно-философских эссе «“Homo Mysticus”. Сутры солнечного удара» и в “Живом журнале” (в записях аккаунта “Verbarium”) он понимает Толстого как образец писателя, который от слов идет к молчанию, от внешнего творчества – к творчеству экзистенциальному.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):86-91



О типах “малых” ситуаций: дисконтинуативы и глагольные диминутивы
Аннотация
В статье рассматриваются два типа глагольных дериваций со значением малой степени ситуации, которые мы назвали дисконтинуативами и глагольными диминутивами. Мы показываем, что данные два типа имеют разную диахроническую историю: первый происходит из глагольной множественности, а второй из именных диминутивов. Мы рассматриваем аспектуальные характеристики этих дериваций и показываем различия в сочетаемости, объясняемые их разным происхождением.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):92-103



Об изучении басен И. А. Крылова в Китае
Аннотация
Басни И.А. Крылова в Китае давно пользуются популярностью, часто переводятся и издаются, постоянно появляются новые переводы, но исследовательские работы о его баснях в Китае пока не очень многочисленны. Первая из них появилась в 1957 г., на данный момент есть около 90 публикаций (не все из них являются научными). В нашей статье излагается история изучения Крылова в Китае, названы наиболее значимые и интересные публикации, рассмотрены различные аспекты исследования и популяризации его творчества в работах китайскими авторов, отмечены характерные для разных периодов тенденции, связанные как с изменениями в политике и идеологии, так и с развитием гуманитарных наук и литературы в Китае.
Известия Российской академии наук. Серия литературы и языка. 2023;82(2):104-109



Рецензии





